expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

मंगलवार, 26 मई 2026

७.प्रथम पुरुष की सज्ञा

७.प्रथम पुरुष की सज्ञा
प्रथम पुरुष में उन व्यक्तियों, वस्तुओं अथवा प्राणियों का बोध होता है जिनके बारे में कहा जाता है। इसके लिए संज्ञा शब्द तथा सर्वनाम “सः, तौ, ते / सा, ते, ताः” आदि का प्रयोग किया जाता है। प्रथम पुरुष के भी तीन वचन होते हैं—एकवचन, द्विवचन तथा बहुवचन। संस्कृत भाषा को शुद्ध रूप से समझने एवं वाक्य निर्माण करने के लिए प्रथम पुरुष की संज्ञाओं का ज्ञान आवश्यक है।
पुल्लिंग
एकवचन-द्विवचन-बहुवचन
रामः — रामौ — रामाः
बालकः — बालकौ — बालकाः
छात्रः — छात्रौ — छात्राः
शिक्षकः — शिक्षकौ — शिक्षकाः
कृषकः — कृषकौ — कृषकाः
गायकः — गायकौ — गायकाः
अश्वः — अश्वौ — अश्वाः
सैनिकः — सैनिकौ — सैनिकाः
सेवकः — सेवकौ — सेवकाः
वृद्धः — वृद्धौ — वृद्धाः
बालः — बालौ — बालाः
नर्तकः — नर्तकौ — नर्तकाः
व्यापारी — व्यापारिणौ — व्यापारिणः
राजा — राजानौ — राजानः
देवः — देवौ — देवाः
भक्तः — भक्तौ — भक्ताः
मित्रः — मित्रौ — मित्राः
शिष्यः — शिष्यौ — शिष्याः
पुत्रः — पुत्रौ — पुत्राः
लेखकः — लेखकौ — लेखकाः
स्त्रीलिंग
एकवचन-द्विवचन-बहुवचन
बालिका — बालिके — बालिकाः
छात्रा — छात्रे — छात्राः
नर्तकी — नर्तक्यौ — नर्तक्यः
गायिका — गायिके — गायिकाः
माता — मातरौ — मातरः
लता — लते — लताः
महिला — महिले — महिलाः
कन्या — कन्ये — कन्याः
देवी — देव्यौ — देव्यः
शिक्षिका — शिक्षिके — शिक्षिकाः
नदी — नद्यौ — नद्यः
पुत्री — पुत्र्यौ — पुत्र्यः
जननी — जनन्यौ — जनन्यः
सखी — सख्यौ — सख्यः
बाल्या — बाल्ये — बाल्याः
वधूः — वध्वौ — वध्वः
धेनुः — धेनू — धेनवः
रात्रिः — रात्र्यौ — रात्र्यः
भूमिः — भूम्यौ — भूम्यः
विदुषी — विदुष्यौ — विदुष्यः
नपुंसकलिंग
एकवचन-द्विवचन-बहुवचन
फलम् — फले — फलानि
पुस्तकम् — पुस्तके — पुस्तकानि
जलम् — जले — जलानि
पत्रम् — पत्रे — पत्राणि
वनम् — वने — वनानि
मित्रम् — मित्रे — मित्राणि
गृहम् — गृहे — गृहाणि
नेत्रम् — नेत्रे — नेत्राणि
वस्त्रम् — वस्त्रे — वस्त्राणि
भोजनम् — भोजने — भोजनानि
दुग्धम् — दुग्धे — दुग्धानि
पुष्पम् — पुष्पे — पुष्पाणि
नगरम् — नगरे — नगराणि
गीतम् — गीते — गीतानि
क्षेत्रम् — क्षेत्रे — क्षेत्राणि
द्वारम् — द्वारे — द्वाराणि
चित्रम् — चित्रे — चित्राणि
शयनम् — शयने — शयनानि
लेखनम् — लेखने — लेखनानि
आसनम् — आसने — आसनानि

संस्कृत अनुवाद के कुछ उदाहरण-
राम जाता है। — रामः गच्छति।
दो राम जाते हैं। — रामौ गच्छतः।
अनेक राम जाते हैं। — रामाः गच्छन्ति।
बालक टहलता है। — बालकः अटति।
दो बालक टहलते हैं। — बालकौ अटतः।
अनेक बालक टहलते हैं। — बालकाः अटन्ति।
छात्र पढ़ता है। — छात्रः पठति।
दो छात्र पढ़ते हैं। — छात्रौ पठतः।
अनेक छात्र पढ़ते हैं। — छात्राः पठन्ति।
बालक दौड़ता है। — बालकः धावति।
दो बालक दौड़ते हैं। — बालकौ धावतः।
अनेक बालक दौड़ते हैं। — बालकाः धावन्ति।
बालिका हँसती है। — बालिका हसति।
दो बालिकाएँ हँसती हैं। — बालिके हसतः।
अनेक बालिकाएँ हँसती हैं। — बालिकाः हसन्ति।
वृद्ध खड़ा रहता है। — वृद्धः तिष्ठति।
दो वृद्ध खड़े रहते हैं। — वृद्धौ तिष्ठतः।
अनेक वृद्ध खड़े रहते हैं। — वृद्धाः तिष्ठन्ति।
बालक सोता है। — बालकः स्वपति।
दो बालक सोते हैं। — बालकौ स्वपितः।
अनेक बालक सोते हैं। — बालकाः स्वपन्ति।
गायक गाता है। — गायकः गायति।
दो गायक गाते हैं। — गायकौ गायतः।
अनेक गायक गाते हैं। — गायकाः गायन्ति।
छात्र सोचता है। — छात्रः चिन्तयति।
दो छात्र सोचते हैं। — छात्रौ चिन्तयतः।
अनेक छात्र सोचते हैं। — छात्राः चिन्तयन्ति।
बालक उठता है। — बालकः उत्तिष्ठति।
दो बालक उठते हैं। — बालकौ उत्तिष्ठतः।
अनेक बालक उठते हैं। — बालकाः उत्तिष्ठन्ति।

अनुवाद करने हेतु कुछ हिंदी वक्य-
इनका संस्कृत में अनुवाद करें-
राम जाता है।दो बालक टहलते हैं।अनेक छात्र पढ़ते हैं।मोहन लिखता है।दो बालक खाना खाते हैं।अनेक राम पीते हैं।बच्चे खेलते हैं।दो घोड़े दौड़ते हैं।बालिका हँसती है।दो वृद्ध देखते हैं।अनेक शिक्षक बोलते हैं।दो नर्तकियाँ नाचती है।बालक बैठता है।अनेक शिशु सोते हैं।दो सेवक लाते हैं।अनेक छात्र प्रणाम करते हैं।गायक गाता है।दो बालक सोचते हैं।अनेक सैनिक खड़े रहते हैं।विद्यार्थी प्रवेश करता है।

उत्तर/अनुवाद-
रामः गच्छति।बालकौ अटतः।छात्राः पठन्ति।
मोहनः लिखति।बालकौ खादतः।रामाः पिबन्ति।
बालकाः क्रीडन्ति।अश्वौ धावतः।बालिका हसति।
वृद्धौ पश्यतः।शिक्षकाः वदन्ति।नर्तक्यौ नृत्यतः।
बालकः उपविशति।शिशवः स्वपन्ति।सेवकौ आनयतः।छात्राः नमन्ति।गायकः गायति।बालकौ चिन्तयतः।सैनिकाः तिष्ठन्ति।विद्यार्थी प्रविशति।

६.लट् लकार की प्रमुख क्रियाएँ

६.लट् लकार की प्रमुख क्रियाएँ
गच्छति-जाता है।
अटति-टहलता है।
पठति-पढ़ता है।
लिखति-लिखता है।
खादति-खाता है।
पिबति-पीता है।
क्रीडति-खेलता है।
धावति-दौड़ता है।
हसति-हँसता है।
पश्यति-देखता है।
वदति-बोलता है।
नृत्यति-नाचता है।
तिष्ठति-खड़ा रहता है / ठहरता है।
उपविशति-बैठता है।
स्वपति-सोता है।
नयति-ले जाता है।
आनयति-लाता है।
यच्छति-देता है।
स्मरति-स्मरण करता है / याद करता है।
गायति-गाता है।
चलति-चलता है।
आगच्छति-आता है।
अवगच्छति-समझता है।
इच्छति-चाहता है।
कथयति-कहता है।
जपति-जप करता है।
पूजयति-पूजा करता है।
नमति-प्रणाम करता है
मिलति-मिलता है।
विचरति-घूमता है।
पतति-गिरता है।
उत्पतति-उड़ता है।
रक्षति-रक्षा करता है।
स्पृशति-छूता है।
पृच्छति-पूछता है।
स्थापयति-स्थापित करता है।
रोपयति-रोपता है।
शिक्षयति-सिखाता है।
चिन्तयति-सोचता है।
हृसति-प्रसन्न होता है।
कुप्यति-क्रोध करता है।
तुदति-मारता है।
निन्दति-निंदा करता है।
वसति-रहता है।
जीवति-जीता है।
धारयति-धारण करता है।
त्यजति-छोड़ता है।
उत्तिष्ठति-उठता है।
प्रविशति-प्रवेश करता है।
निर्गच्छति-बाहर जाता है।
आह्वयति-बुलाता है।
पालयति-पालन करता है।
भ्रमति-भटकता है/घूमता है।
हिनस्ति-हानि पहुँचाता है।
उद्गिरति-उगलता है।
बोधयति-जगाता है/ज्ञान देता है।
उपदिशति-उपदेश देता है।
संहरति-समेटता है/नष्ट करता है।


संस्कृत अनुवाद के कुछ उदाहरण-
वह जाता है। — सः गच्छति।
वे दोनों टहलते हैं। — तौ अटतः।
वे पढ़ते हैं। — ते पठन्ति।
तुम लिखते हो। — त्वं लिखसि।
तुम दोनों खाते हो। — युवाम् खादथः।

अनुवाद करने हेतु कुछ हिंदी वक्य-
इनका संस्कृत में अनुवाद करें-
तुम लोग पीते हो।मैं खेलता हूँ।हम दोनों दौड़ते हैं।
हम सब हँसते हैं।वह देखता है।वे दोनों बोलते हैं।
वे नाचते हैं।तुम बैठते हो।तुम दोनों सोते हो।तुम लोग लाते हो।मैं प्रणाम करता हूँ।हम दोनों गाते हैं।हम सब सोचते हैं।वह खड़ा रहता है।वे प्रवेश करते हैं।तुम पढ़ते हो।मैं लिखता हूँ।हम दोनों चलते हैं।वह गाता है।वे खेलते हैं।

उत्तर/अनुवाद-यूयम् पिबथ।अहं क्रीडामि।आवाम् धावावः।वयम् हसामः।सः पश्यति।तौ वदतः।ते नृत्यन्ति।त्वम् उपविशसि।युवाम् स्वपिथः।यूयम् आनयथ।अहं गुरवे नमामि।आवाम् गायावः।वयम् चिन्तयामः।सः तिष्ठति।ते प्रविशन्ति।त्वम् पठसि।अहं लिखामि।आवाम् चलावः।सः गायति।ते क्रीडन्ति।